Traduzioni polacco Interprete polacco Consulenza
in Polonia
Profilo Tariffe Clienti Referenze Museo
degli Errori
Contatto

Daniele Martoglio
Varsavia - POLONIA

Consulenza

consulenza in Polonia

Offro un servizio di consulenza per le aziende italiane interessate ad essere presenti nel mercato polacco. I servizi offerti sono stati strutturati a partire dalle richieste concrete ricevute e dal lavoro svolto per rispondere ad esse, e non in maniera astratta e teorica.

La fornitura di "pezzi" di servizi, come elenchi di nominativi, nel caso della Polonia ritengo essere di poca utilità: in polacco sono i siti internet dei possibili partner commerciali, magari con una paginetta in inglese riassuntiva. In polacco bisogna parlare al telefono, in polacco va scritta un email...

Limitarsi ai soli interlocutori polacchi in grado di parlare inglese o italiano può significare perdere le chance più interessanti, e spesso una comunicazione con un livello povero di conoscenza della lingua può generare incomprensioni aventi negative conseguenze.

Proprio per questo motivo preferisco lavorare a progetti: il cliente esprime la necessita di raggiungere un determinato obiettivo relativo alla sua presenza in Polonia, e mi occupo in maniera complessiva del raggiungimento dell'obiettivo.


Attività svolte

Di seguito sono indicati esempi di attività finora svolte per i miei clienti:

Ricerca clienti / distributori in Polonia
- Analisi del mercato polacco: canali di distribuzione, struttura e prezzi della concorrenza
- Ricerca di clienti in Polonia (grossisti, grandi aziende)
- Ricerca del distributore in Polonia
- Interpretariato durante gli incontri in Polonia
- Creazione di strumenti per il marketing in Polonia (catalogo polacco, sito internet polacco)
- Iniziative di marketing in Polonia (pubblicità, articoli sponsorizzati, partecipazione a fiere)
- Interventi di assistenza, quando necessario, a presenza avviata.
Ricerca fornitori in Polonia
- Ricerca di fornitori (traduzione di specifiche tecniche, invio di richieste di offerte, preselezione dei fornitori)
- Interpretariato durante gli incontri in Polonia
- Interventi di assistenza, quando necessario, a collaborazione avviata.
Creazione di imprese in Polonia
- Studi di fattibilità: ricerche di prezzi di prodotti e servizi
- Assistenza nelle procedure per la costituzione della società
- Ricerca sede (uffici, parcheggio mezzi, locali commerciali e produttivi)
- Assistenza nell'attivazione delle utenze (telefono, internet, energia)
- Ricerche e contatti con fornitori di servizi (banca, studio contabile)
- Ricerche e selezione di personale


Modalità di collaborazione

La prima fase di contatti è senza impegno e senza spesa per il cliente. Solitamente il cliente mi invia un'email, indicando un numero telefonico di contatto, o mi telefona direttamente.

Nella prima conversazione telefonica il cliente mi comunica cosa vorrebbe fare, in che modo immagina la sua presenza in Polonia, quali sono i suoi fabbisogni e le sue aspettative. Spesso alla conversazione segue un invio via email di materiali necessari per poter comprendere pienamente quali sono le necessità del cliente, e in che modo posso aiutarlo a raggiungere il suo obiettivo.

Sulla base di queste informazioni invio via email una proposta di collaborazione, dove indico le attività che dovrei espletare, i tempi necessari, e il costo preventivato. La mia tariffazione è su base oraria. Nella proposta di collaborazione viene indicata una quantità preventivata di ore, e quindi un corrispondente costo preventivato per l'intero progetto.

Una volta che il cliente accetta la proposta, inizio a lavorare al progetto e a meno che non si tratti di una ricerca molto piccola, invio ogni 5-8 ore di lavoro dei rapporti intermedi. Questo permette al cliente non solo di essere informato circa l'andamento del progetto, ma anche di interagire, ad esempio chiudendo anticipatamente direzioni che si rivelano poco interessanti, o tentando nuove strade.

Nella maggior parte dei casi la fase di ricerca è seguita da una serie di incontri in Polonia. L'organizzazione del viaggio e del calendario degli incontri, inseriti nel rapporto conclusivo, concludono la fase a distanza del progetto. Le giornate di interpretariato durante gli incontri sono retribuite secondo le tariffe per l'interpretariato.


Risoluzione dei problemi

Mi occupo anche di singoli interventi in caso di problemi relativi a contatti che il cliente italiano ha già stabilito autonomamente con la controparte. Spesso un intervento telefonico, con un valore di mediazione non solo linguistica, può portare ad un accordo due parti che avevano interrotto la comunicazione, o quantomeno a chiarire la situazione in tutti i suoi aspetti.

- - - - - - - - - - - - -

Ovviamente queste solo alcune delle possibili modalità di collaborazione. Se siete interessati ad una assistenza circa i vostri contatti commerciali con la Polonia potete contattarmi per discuterne insieme.

traduzioni polacco italiano | traduzioni tecniche polacco italiano | traduzioni giuridiche polacco italiano | traduttore polacco | interprete polacco | consulenza in Polonia